Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Όλες οι μεταφράσεις

Αναζήτηση
Όλες οι μεταφράσεις - Bilge Ertan

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 61 - 80 από περίπου 188
<< Προηγούμενη1 2 3 4 5 6 7 8 9 ••Επόμενη >>
124
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Ρουμανικά Nu pot exprima cât de mult vreau să fiu...
Nu pot exprima cât de mult vreau să fiu cu tine, sau lângă tine atunci când dormi. Să te trezeşti, şi să îţi spun "bună dimineaţa" şi cât de mult te iubesc.
bu moldovyalı biri tarafından yazılmıştır,noktalama işaretleri yoktur ,mesajdan aynen yazılmıştır dil romence dir..teşekkürler

Before edits: nu am atitia exprimari cit de mult vriau sa fiu cu tine sau lingatine atuci cind dormi sa te trezesti si sa iti spun buna diminiata si cit de mult te iubesc

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά I can't express...
Τουρκικά Seninle birlikte
17
Γλώσσα πηγής
Γαλλικά je viens bientôt bisous
je viens bientôt bisous

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά I'm coming soon. Kisses.
Τουρκικά Yakında
Γερμανικά Ich komme
387
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά Ã‡ağımızın en büyük ve en önemli sorunlarından...
Çağımızın en büyük ve en önemli sorunlarından biri su kirliliğidir.İleride devletlerin savaşma sebebi olacak olan su ne yazıkki kimyasal atıklardan dolayı kirlenmektedir.Amacımız kirlenmiş olan suyu nar ekstresi uygulayarak temizlemek.Çünkü nar ekstresinde antosiyanin bulunmaktadır.Bu da kirli suların temizliğine yardımcı olabilir.Nar ekstresini farklı sebeplerden ötürü kirlenen sulara uyguladık.Su için verimli olan pH değerine (6.5 - 8.5) ulaşılmaya çalışıldı.
Bilimsel terimler içermiyor fakat bilimle alakalı bir yazı.Amerikan ingilizcesi ..

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Water pollution
49
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά "Lack of" probably means not enough ...
"Lack of" probably means not enough of something you need.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Lack of
28
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά bağımlı deÄŸil, baÄŸlı olacaksın..!
bağımlı değil, bağlı olacaksın..!
herhangi birşeye, şehire ,insana,işine..vs bağımlı olmuşcasına yaşamak değil..oraya bağlı olarak yaşamak anlamında
(bağlı=içten bağlılık,)
örn:değerlerine bağlı ama bağımlı değildir cümle bütünlüğü gibi.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Tu dois
Ιταλικά Non essere dipendente, sii fedele!
Λατινικά Noli dependere, fidelis sis.
Περσική γλώσσα باید معتقد باشی، نه وابسته!
52
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά Can'ı Canan'a...
Canı canana teslime hazır değilsen "ben AŞK'ım" deme kimseye...

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά If you
32
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά arıyorum,telefonunu açarmısın artık
Arıyorum, telefonunu açar mısın artık?

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Je
52
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά run their business probably means start their own...
"run their business" probably means "start their own company".
<edit> added quotation marks, otherwise the text would be meaningless.</edit> Please don't forget to use diacritics when needed.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Πορτογαλικά Βραζιλίας "operar seus negócios" ...
Τουρκικά Ä°ÅŸlerini...
16
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Αγγλικά Enjoy the sin in me
Enjoy the sin in me

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Savoure le péché en moi
Βουλγαρικά ÐÐ°ÑÐ»Ð°Ð´ÐµÑ‚Ðµ се на греха в мен.
Ισπανικά Enjoy the sin in me
Ιταλικά Ama il peccato in me.
Γερμανικά Genieß
Τουρκικά Tadını çıkar
83
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά Yitik Düşler Figüranı
Sevdiğini başkasına uğurlamak mı daha zor, yoksa başkasından geldiğini bile bile onu karşılamak mı ?

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Figurant des rêves perdus
Αγγλικά Which one
85
Γλώσσα πηγής
Γαλλικά et dire qu'après tout le mal que tu m'as fait, je...
Et dire qu'après tout le mal que tu m'as fait, je rêve que tu me fasses l'amour dans un lit ou sous la douche.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Ve bana...
616
Γλώσσα πηγής
Γαλλικά Bonjour, le 13/09 j'ai passé une ...
Bonjour, le 13/09 j'ai passé une commande sur votre site pour l'article xxx taille m et effectué un transfert depuis ma banque le lendemain avec pour note "sipariş n xxxxx. Votre compte étant pour ma banque à l'étranger cela a pris quelques jours et mon compte a été débité de 46,60€ en votre faveur, le 17, mais le site m'a indiqué par la suite "Sistemde kayıtlı siparişiniz bulunmamaktadır." Étant donné que j'ai payé l'article, ainsi que les frais de port, serait-il possible de le recevoir dans les plus brefs délais. Pour mémoire, mon n° de commande était le xxxxx, mon identifiant sur le site est xxxx, l'article commandé était xxx en taille M et vous avez reçu le transfert sur le compte xxxxx le 17/09 depuis mon compte xxxxx, du crédit agricole.
D'avance merci.

Cordiales salutations,
je fais une réclamation auprès d'un site ou j'ai passé commande.je ne connais pas précisément les règles de politesse d'usage en turquie alors je me suis abstenue d'en mettre dans le message, si vous pouviez m'aider a rajouter celles qui conviennent cela serait très gentil.merci

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Merhaba...
187
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά Yapılan açıklamaları dikkate almadığınız sürece...
Yapılan açıklamaları dikkate almadığınız sürece çözüme ulaşmanız çok da mümkün değildir.
Yapılan açıklamaları dikkatlice dinlemek ve bazı notlar almak, daha sonra yapılan açıklamaları hatırlamanızda size yardımcı olacaktır.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά It is not
Ελληνικά Î”ÎµÎ½ είναι
112
Γλώσσα πηγής
Γαλλικά Votre paiement n'est pas accepté par votre...
Votre paiement n'est pas accepté par votre établissement financier.
Nous regrettons de ne pas pouvoir donner une suite favorable à votre demande.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Ã–demeniz...
161
Γλώσσα πηγής
Γαλλικά Le moteur fonctionne
Le moteur fonctionne bien, mais le véhicule ne peut pas rouler à cause de l’accident, le radiateur d’eau est cassé et la suspension avant droite est pliée.

Voir le dossier photos.

Meilleures salutations
Bir araba almayı düşünüyorum.araç sahibi fransız ve araba da hasarlı.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Motor iyi çalışıyor...
114
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά The serenity prayer
God, grant me the serenity
To accept the things I cannot change;
Courage to change the things I can;
And wisdom to know the difference

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αραβικά Ù…Ù†Ø­Ù†ÙŠ الله
Βουλγαρικά Ð“Ð¾ÑÐ¿Ð¾Ð´Ð¸, дай ми сили.
Αγγλικά God, grant me
Ισπανικά Señor, dame serenidad
Εβραϊκά ×ž×—×©×‘×•×ª
Γαλλικά Mon Dieu
45
12Γλώσσα πηγής12
Τουρκικά Tüm saçmalıklarıma katlandığın için...
Tüm saçmalıklarıma katlandığın için teşekkürler,dostum!

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Merci
Αγγλικά Thank you for bearing all my foolishnesses, my friend!
Γερμανικά Vielen Dank
14
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Γαλλικά que fait georges ?
Que fait Georges ?

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά What
<< Προηγούμενη1 2 3 4 5 6 7 8 9 ••Επόμενη >>